谷歌小说网提供佚名著历史小说黄帝内经最新章节
谷歌小说网
谷歌小说网 武侠小说 架空小说 穿越小说 言情小说 校园小说 官场小说 科幻小说 灵异小说 伦理小说 经典名著 历史小说 乡村小说
小说排行榜 同人小说 推理小说 网游小说 都市小说 玄幻小说 竞技小说 仙侠小说 短篇文学 耽美小说 军事小说 重生小说 全本小说
好看的小说 双凤求凰 美玉琇人 未婚妈妈 偷香情缘 四嗨龙女 惊情银梦 异地故事 美妇攻略 工地乱事 综合其它 总裁小说 热门小说
谷歌小说网 > 历史小说 > 黄帝内经  作者:佚名 书号:10118  时间:2017/3/25  字数:3082 
上一章   腹中论    下一章 ( → )
黄帝问曰:有病心腹,旦食则不能暮食,此为何病?

  岐伯对曰:名为鼓

  帝曰:治之奈何?

  岐伯曰:治之以矢醴,一剂知,二剂已。

  帝曰:其时有复发者何也?

  岐伯曰:此饮食不节,故时有病也。虽然其病且已,时故当病,气聚于腹也。

  帝曰:有病胁支者,妨于食,病至则先闻腥臊臭,出清,先唾血,四支清,目眩,时时前后血,病名为何?何以得之?

  岐伯曰:病名血枯。此得之年少时,有所大血:若醉入房中,气竭肝伤,故月事衰少不来也。

  帝曰:治之奈何?复以何术?

  岐伯曰:以四乌骨一藘茹二物并合之,丸以雀卵,大如小豆,以五丸为后饭,饮以鲍鱼汁,利肠中及伤肝也。

  帝曰:病有少腹盛,上下左右皆有,此为何病?可治不?

  岐伯曰:病名曰伏梁。

  帝曰:伏梁何因而得之?

  岐伯曰:裹大脓血,居肠胃之外,不可治,治之每切,按之致死。

  帝曰:何以然?

  岐伯曰:此下则因,必下脓血,上则迫胃脘,生鬲,侠胃脘内痈,此久病也,难治。居齐上为逆,居齐下为从,勿动亟夺,论在《刺法》中。

  帝曰:人有身体髀股(骨行)皆肿,环齐而痛,是为何病?

  岐伯曰:病名伏梁,此风也。其气溢于大肠而著于肓,肓之原在齐下,故环齐而痛也,不可动之,动之为水溺涩之? ?

  帝曰:夫子数言热中消中,不可服高梁芳草石药,石药发瘨,芳草发狂。夫热中消中者,皆富贵人也,今高梁,是不合其心,芳草石药,是病不愈,愿闻其说。

  岐伯曰:夫芳草之气美,石药之气悍,二者其气急疾坚劲,故非缓心和人,不可以服此二者。

  帝曰:不可以服此二者,何以然?

  岐伯曰:夫热气慓悍,药气亦然,二者相遇,恐内伤脾,脾者土也而恶木,服此药者,至甲乙更论。

  帝曰:善。有病膺肿颈痛,此为何病?何以得之?

  岐伯曰:名厥逆。

  帝曰:治之奈何?

  岐伯曰:灸之则瘖,石之则狂,须其气并,乃可治也。

  帝曰:何以然?

  岐伯曰:气重上,有余于上,灸之则气入,入则瘖,石之则气虚,虚则狂;须其气并而治之,可使全也。

  帝曰:善。何以知怀子之且生也?

  岐伯曰:身有病而无脉也。

  帝曰:病热而有所痛者何也?

  岐伯曰:病热者,脉也,以三之动也,人一盛少,二盛太阳,三盛明,入也。夫入于,故病在头与腹,乃(月真)而头痛也。

  帝曰:善。

  
译文

  黄帝问道:有一种心腹的病,早晨吃了饭晚上就不能再吃,这是什么病呢?

  岐伯回答说:这叫鼓病。

  黄帝说:如何治疗呢?

  岐伯说:可用失醴来治疗,一刺就能见效,两济病就好了。

  黄帝说:这种病有时还会复发是为什么呢?

  岐伯说:这是因为饮食不注意,所以病有时复发。这种情况多是正当疾病将要痊愈时,而又复伤于饮食,使气复聚于腹中,因此鼓就会再发。

  黄帝说:有一种的病,妨碍饮食,发病时先闻到腥臊的气味,鼻清涕,先唾血,四肢清冷,头目眩晕,时常大小便出血,这种病叫什么名字?是什么原因引起的?

  岐伯说:这种病的名字叫血枯,得病的原因是在少年的时候患过大的失血病,使内脏有所损伤,或者是醉后肆行房事,使肾气竭,肝血伤,所以月经闭止而不来。

  黄帝说:怎样治疗呢?要用什么方法使其恢复?

  岐伯说:用四份乌贼骨,一份藘菇,二药混合,以雀卵为丸,制成如小豆大的丸药,每次服五丸,饭前服药,饮以鲍鱼汁。这个方法可以通利肠道,补益损伤的肝脏。

  黄帝说:病有少腹坚硬盛,上下左右都有蒂,这是什么病呢?可以治疗吗?

  岐伯说:病的名字叫伏梁。

  黄帝说:伏梁由于什么引起

  岐伯说:小腹部裹藏着大量脓血,居于肠胃之外,不可能治愈的。在诊治时,不宜重按,每因重按而致死。

  黄帝说:为什么会这样呢?

  岐伯说;此下为小腹及二,按摩则使脓血下出;此上是胃脘部,按摩则上迫胃脘,能使横膈与胃脘之间发生痈此为深蒂固的久病,故难治疗。一般地说,这种病生在脐上的为逆症,生在脐下的为顺症,切不可急切按摩,以使其下夺。关于本病的治法,在《刺法》中有所论述。

  黄帝说:有人身体髀、股等部位都发肿,且环绕脐部疼痛,这是什么病呢?

  岐伯说:病的名字叫伏梁,这是由于宿受风寒所致。风寒之气充溢于大肠而留着于肓,肓的源在脐下气海,所以绕脐而痛。这种病不可用攻下的方法治疗,如果误用攻下,就会发生小便涩滞不利的病。

  黄帝说:先生屡次说患热中、消中病的,不能吃肥甘厚,也不能吃芳香药草和金石药,因为金石药物能使人法癫,芳草药物能使人发狂。患热中、消中病的,多是富贵之人,现在如止他们吃肥甘厚味,则不适合他们的心理,不使用芳草石药,又治不好他们的病,这种情况如何处理呢?我愿意听听你的意见。

  岐伯说:芳草之气多香窜,石药之气多猛悍,这两类药物的能都是疾坚劲的,若非情和缓的人,不可以服用这两类药物。

  黄帝说:不可以服用这两类药物,是什么道理呢?

  岐伯说:因为这种人平素嗜食肥甘而生内热,热气本身是剽悍的,药物的能也是这样,两者遇在一起,恐怕会损伤人的脾气,脾属木而恶土,所以服用这类药物,在甲和已肝木主令时,病情就会更加严重。

  黄帝说:好。有人患膺肿颈痛,,这是什么病呢?是什么原因引起的?

  岐伯说:病名叫厥逆。

  黄帝说:怎样治疗呢?

  岐伯说:这种病如果用灸法便会失音,用针刺就会发狂,必须等到之气上下相合,才能进行治疗。

  黄帝说:为什么呢?

  岐伯说:上本为气又逆于上,重在上,则有余于上,若再用灸法,是以火济火,极乘不能上承,故发生失音;若用砭石针刺,气随刺外则虚,神失其守,故发生神志失常的狂证;必须在气从上下降,气从下上升,二气并以后再进行治疗,才可以获得痊愈。

  黄帝说:好。妇女怀孕且要生产是如何知道的呢?

  岐伯说:其身体似有某些病的征候,但不见有病脉,就可以诊为妊娠。

  黄帝说:有病发热而兼有疼痛的是什么原因呢?

  岐伯说:脉是主热证的,外感发热是三,故三脉动甚。若人一倍于寸口,是病在太阳;大三倍于寸口,是病在明。三既毕,则传入于三。病在三,则发热头痛,今传入于三,故又出现腹部,所以病人有腹和头痛的症状。

  黄帝说:好。
上一章   黄帝内经   下一章 ( → )
谷歌小说网提供佚名著历史小说黄帝内经最新章节,如果您认为黄帝内经不错,请把黄帝内经最新章节加入书架,以方便以后阅读。佚名撰写的黄帝内经最新章节免费在线阅读,黄帝内经为虚构作品,请理性阅读勿模仿故事情节。